1
00:00:06,083 --> 00:00:07,833
{\an8}[Dudley] <i>Mary will depose you.</i>

2
00:00:07,916 --> 00:00:09,791
{\an8}Do not underestimate her.

3
00:00:09,875 --> 00:00:10,791
{\an8}[Mary] I want Jane Grey's head

4
00:00:10,875 --> 00:00:11,791
{\an8}on a pike.

5
00:00:11,875 --> 00:00:13,208
And I'll send 5,000 men

6
00:00:13,291 --> 00:00:14,875
<i>-to fight for you.</i>
-Take them all.

7
00:00:14,958 --> 00:00:15,833
[Jane] You're alive.

8
00:00:15,916 --> 00:00:17,625
I can't leave. She'll kill my family.

9
00:00:17,750 --> 00:00:19,500
Executing Jane will encourage rioting.

10
00:00:21,375 --> 00:00:22,208
A public trial,

11
00:00:22,291 --> 00:00:24,875
<i>and accuse her of all manner</i>

12
00:00:24,958 --> 00:00:26,250
-of depravity.
-Fine.

13
00:00:26,333 --> 00:00:28,000
-A public trial.
-Furthermore!

14
00:00:28,083 --> 00:00:29,458
[Norfolk] Jane Grey plotted

15
00:00:29,541 --> 00:00:32,041
<i>destroying Queen Mary herself.</i>

16
00:00:32,125 --> 00:00:34,125
The treacherous pretender
should be duly convicted

17
00:00:34,166 --> 00:00:36,500
and her head should be cut off.

18
00:00:36,541 --> 00:00:38,041
The Will naming Jane was a clear forgery.

19
00:00:38,125 --> 00:00:39,333
-Lies.
-Sit down.

20
00:00:39,416 --> 00:00:40,625
[Bess] <i>My brother's Will is real.</i>

21
00:00:40,708 --> 00:00:41,791
[Edward] <i>Mary poisoned me,</i>

22
00:00:41,875 --> 00:00:43,291
and now she wants to kill my cousin.

23
00:00:43,375 --> 00:00:44,666
<i>I must stop her.</i>

24
00:00:44,750 --> 00:00:46,958
You wish to reclaim the Throne?
Do it properly.

25
00:00:47,041 --> 00:00:48,833
-With power behind you.
-Rally an army.

26
00:00:48,916 --> 00:00:49,958
[Seymour] I've just received
some information

27
00:00:50,041 --> 00:00:51,708
that will change everything.

28
00:00:51,791 --> 00:00:52,708
<i>Lady Jane Grey</i>

29
00:00:52,791 --> 00:00:55,208
married an Ethian knowingly.

30
00:00:55,291 --> 00:00:57,750
-Bring him in.
-[people gasping]

31
00:00:57,833 --> 00:00:59,541
-No.
-There is only one punishment.

32
00:01:00,708 --> 00:01:01,541
Death.

33
00:01:01,625 --> 00:01:03,000
I'm sorry.

34
00:01:06,458 --> 00:01:09,500
[Guard] Guards! Forward!

35
00:01:09,625 --> 00:01:11,625
[♪ HotWax: "Sail Away"]

36
00:01:19,625 --> 00:01:21,750
[Author] <i>In 1553,</i>

37
00:01:21,833 --> 00:01:23,458
<i>if you fucked up royally,</i>

38
00:01:23,541 --> 00:01:25,916
<i>there was an infamous stony pied-à-terre</i>

39
00:01:26,000 --> 00:01:28,875
<i>where you sent to await execution,</i>

40
00:01:28,958 --> 00:01:31,125
<i>the Tower of London.</i>

41
00:01:31,208 --> 00:01:36,041
♪ <i>If you're drifting on an empty ocean</i> ♪

42
00:01:36,125 --> 00:01:40,375
♪ <i>With no wind to fill your sail</i> ♪

43
00:01:42,166 --> 00:01:45,916
♪ <i>The future, your horizon...</i>

44
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
[Author] <i>Jane was last here as a child.</i>

45
00:01:49,541 --> 00:01:52,416
<i>She has never forgotten the beheading</i>

46
00:01:52,500 --> 00:01:56,750
<i>of Catherine Howard,
King Henry's fifth wife,</i>

47
00:01:56,833 --> 00:01:59,416
<i>who made some poor life choices</i>

48
00:01:59,500 --> 00:02:02,333
<i>but didn't deserve the axe.</i>

49
00:02:03,833 --> 00:02:08,375
♪ <i>Time will show...</i>

50
00:02:08,416 --> 00:02:12,791
[Author] <i>And now it is her turn.</i>

51
00:02:12,916 --> 00:02:14,250
[church bells ringing]

52
00:02:14,333 --> 00:02:18,625
[Author] <i>Jane Grey is condemned to die.</i>

53
00:02:18,708 --> 00:02:22,875
♪ <i>I'll be there someday</i> ♪♪

54
00:02:27,125 --> 00:02:28,541
Bollocks.

55
00:02:41,416 --> 00:02:44,208
Is my husband Guildford Dudley
imprisoned here, too?

56
00:02:44,291 --> 00:02:45,958
Please, I need to see him.

57
00:02:46,041 --> 00:02:47,375
Tell me.

58
00:02:47,458 --> 00:02:49,583
[somber music playing]

59
00:02:53,708 --> 00:02:55,125
[panting]

60
00:02:58,875 --> 00:03:00,250
[distant chatter]

61
00:03:01,333 --> 00:03:03,958
[Author] <i>The problem with being
a cockeyed optimist,</i>

62
00:03:04,041 --> 00:03:05,833
<i>with apologies to Rodgers and Hammerstein,</i>

63
00:03:05,916 --> 00:03:08,083
<i>is that you can't conceive of a world</i>

64
00:03:08,166 --> 00:03:11,750
<i>in which things
don't actually work out for you.</i>

65
00:03:14,041 --> 00:03:16,041
[screams]

66
00:03:32,875 --> 00:03:35,208
[Albert] Suppertime.

67
00:03:35,291 --> 00:03:38,583
Thank you. I'm Jane.

68
00:03:38,666 --> 00:03:40,166
-[sneezes]
-Bless you.

69
00:03:40,250 --> 00:03:41,916
It's daffodil season.

70
00:03:42,000 --> 00:03:44,666
You should try a pinch of pollen
in your morning ale.

71
00:03:44,750 --> 00:03:45,666
That works?

72
00:03:45,750 --> 00:03:47,958
[Albert] Don't talk to her, George,
you dickhead.

73
00:03:48,041 --> 00:03:50,791
-But I'm all stuffy.
-She's trying to do
a Bishop Flambard on us.

74
00:03:50,875 --> 00:03:52,708
You become mates with a prisoner,
next thing you know, it's,

75
00:03:52,791 --> 00:03:55,791
"Oh, please, Mr. Albert,
one last drink before I die,"

76
00:03:55,875 --> 00:03:59,375
then you're shit-faced
and they're escaping to Leeds.

77
00:04:00,458 --> 00:04:01,875
I just need to know about my husband.

78
00:04:01,958 --> 00:04:03,500
The beast?

79
00:04:03,583 --> 00:04:05,791
Yes, Guildford Dudley is Ethian.

80
00:04:05,875 --> 00:04:08,250
-Is he a prisoner here, too?
-Let's go.

81
00:04:08,333 --> 00:04:10,041
If you know something, please tell me.

82
00:04:11,583 --> 00:04:12,875
Please, can you tell me anything?

83
00:04:12,958 --> 00:04:14,208
[lock clicks]

84
00:04:15,916 --> 00:04:17,333
[quietly] He's not here.

85
00:04:18,833 --> 00:04:20,125
Thank you.

86
00:04:20,250 --> 00:04:21,875
[footsteps receding]

87
00:04:23,875 --> 00:04:25,791
[dramatic music playing]

88
00:04:25,875 --> 00:04:27,791
[crowd chanting] Free Queen Jane!

89
00:04:27,875 --> 00:04:31,041
Free Queen Jane! Free Queen Jane!

90
00:04:31,125 --> 00:04:33,041
Free Queen Jane!

91
00:04:33,125 --> 00:04:36,500
Free Queen Jane! Free Queen Jane!

92
00:04:36,583 --> 00:04:38,333
Free Queen Jane!

93
00:04:41,541 --> 00:04:42,958
What's that blasted noise?

94
00:04:43,041 --> 00:04:44,583
[distant chanting]

95
00:04:44,666 --> 00:04:46,750
I don't hear anything.

96
00:04:55,541 --> 00:04:57,333
Yeah.

97
00:04:58,458 --> 00:05:01,041
-[screams]
-Yes.

98
00:05:01,125 --> 00:05:02,375
Six out of six.

99
00:05:02,458 --> 00:05:03,875
Hardly a contest.

100
00:05:03,958 --> 00:05:06,625
Your Majesty.

101
00:05:06,708 --> 00:05:09,958
The people are screaming out
for Jane's release.

102
00:05:10,041 --> 00:05:12,666
It's no time for bloodthirsty games.

103
00:05:12,750 --> 00:05:15,291
Let me handle the public, Norfolk.
They love me.

104
00:05:16,791 --> 00:05:18,416
Oh, look who's here.

105
00:05:18,500 --> 00:05:19,750
[suspenseful music playing]

106
00:05:19,833 --> 00:05:23,833
Speaking up for Jane Grey
was a very silly thing to do, Elizabeth.

107
00:05:23,916 --> 00:05:26,250
-[Bess] Mary, please.
-Time to run.

108
00:05:28,041 --> 00:05:30,041
Now.

109
00:05:35,166 --> 00:05:36,500
Mary!

110
00:05:36,583 --> 00:05:38,625
-Stop it. Just stop it.
-I'm teaching her a lesson.

111
00:05:38,708 --> 00:05:39,666
[Norfolk] A lesson?

112
00:05:39,750 --> 00:05:41,333
Listen to them out there.

113
00:05:41,416 --> 00:05:43,333
They are calling for Ethian rights.

114
00:05:43,416 --> 00:05:45,541
Stop this fire before it spreads.

115
00:05:45,625 --> 00:05:48,333
Be a Queen, not a tyrant.

116
00:05:51,250 --> 00:05:53,375
Step aside, Norfolk.

117
00:05:54,625 --> 00:05:58,833
Your Majesty, uh,
I p-profoundly apologize.

118
00:05:58,916 --> 00:06:01,125
I forgot myself.

119
00:06:05,083 --> 00:06:07,000
[Bess crying] Mary, please!

120
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
-Mary!
-[Guard] Come on...

121
00:06:09,083 --> 00:06:10,333
How could you?

122
00:06:16,333 --> 00:06:18,208
[gasping]

123
00:06:21,208 --> 00:06:22,625
Oopsy-daisy.

124
00:06:22,708 --> 00:06:24,916
[laughs softly]

125
00:06:30,125 --> 00:06:31,916
Well done, Your Majesty.

126
00:06:32,000 --> 00:06:34,250
Now, might I have a word?

127
00:06:34,333 --> 00:06:37,333
I have an idea to settle
this silly unrest.

128
00:06:37,416 --> 00:06:40,125
[wind whooshing]

129
00:06:40,208 --> 00:06:43,125
[Author] <i>Prison slop is nothing
compared to the torture</i>

130
00:06:43,208 --> 00:06:46,666
<i>of not knowing if your loved one is safe.</i>

131
00:06:46,750 --> 00:06:51,583
<i>Where in the gods is Guildford,
and... oh, that's rather sharp.</i>

132
00:06:51,666 --> 00:06:53,666
[optimistic music playing]

133
00:07:01,541 --> 00:07:03,041
Yes.

134
00:07:03,125 --> 00:07:05,000
[grunting]

135
00:07:15,041 --> 00:07:16,416
[Author] <i>From this height,</i>

136
00:07:16,500 --> 00:07:18,125
<i>a fall would mean instant death.</i>

137
00:07:18,208 --> 00:07:20,041
[wind whooshing]

138
00:07:20,125 --> 00:07:21,375
<i>Jane is desperate...</i>

139
00:07:21,458 --> 00:07:22,833
[keys jingle]

140
00:07:22,916 --> 00:07:25,125
<i>...but she's not stupid.</i>

141
00:07:29,625 --> 00:07:30,750
Jane.

142
00:07:30,833 --> 00:07:32,500
Hello, Mother.

143
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
[lock clicks]

144
00:07:36,166 --> 00:07:38,916
I've saved you. You're welcome.

145
00:07:39,000 --> 00:07:41,083
-Where's Guildford?
-Alive.

146
00:07:41,166 --> 00:07:43,166
For now. Seymour has him.

147
00:07:43,250 --> 00:07:45,958
[softly] Oh, no. No...

148
00:07:46,041 --> 00:07:47,458
You're upset?

149
00:07:48,541 --> 00:07:52,833
For the man who's lied to you,
who's the very reason that you're here?

150
00:07:52,916 --> 00:07:54,750
-You are the reason I'm here.
-Oh, grow up!

151
00:07:54,833 --> 00:07:59,500
And accept a modicum of responsibility.

152
00:07:59,583 --> 00:08:01,916
-You pushed the country too far.
-No, no.

153
00:08:02,000 --> 00:08:04,083
The Council, the noblemen,

154
00:08:04,166 --> 00:08:06,333
I pushed them too far, not the country.

155
00:08:06,416 --> 00:08:09,208
-The country wants to change.
-Oh, gods, why does she always disagree

156
00:08:09,291 --> 00:08:11,500
with everything I say?

157
00:08:11,583 --> 00:08:12,791
Listen.

158
00:08:13,916 --> 00:08:18,208
I have made a deal with Mary
for your life.

159
00:08:18,291 --> 00:08:23,166
You have to denounce Ethianism
and your beast husband.

160
00:08:23,250 --> 00:08:26,750
You must say
that you were under the beast's spell.

161
00:08:26,833 --> 00:08:28,291
You know I won't do that.

162
00:08:29,375 --> 00:08:31,500
This is all my fault.

163
00:08:31,583 --> 00:08:33,541
I made you smart, but I left you weak.

164
00:08:33,666 --> 00:08:37,041
I should've let you see all the nastiness
and brutality this world has to offer.

165
00:08:37,166 --> 00:08:39,625
Maybe then you'd understand.

166
00:08:39,708 --> 00:08:43,416
I'm not weak,
I'm just not cold and unloving

167
00:08:43,500 --> 00:08:45,416
and unlovable.

168
00:08:47,333 --> 00:08:49,250
Oh.

169
00:08:49,333 --> 00:08:51,541
Is that what you think?

170
00:08:51,625 --> 00:08:53,166
That I don't love?

171
00:08:53,250 --> 00:08:55,166
[somber music playing]

172
00:08:55,250 --> 00:08:57,375
I do love.

173
00:08:57,458 --> 00:09:01,250
And I'm begging you, Jane, as your mother,

174
00:09:01,333 --> 00:09:05,416
to stop being such a fucking loser
and take the deal.

175
00:09:05,500 --> 00:09:07,083
Thank you for your wise counsel, Mother.

176
00:09:09,208 --> 00:09:12,208
Tell Mary I want to see my husband.

177
00:09:12,291 --> 00:09:14,458
And then we'll talk.

178
00:09:16,666 --> 00:09:17,875
[Frances] Guards.

179
00:09:18,958 --> 00:09:20,791
[door opens]

180
00:09:22,791 --> 00:09:23,958
[door closes]

181
00:09:24,041 --> 00:09:26,708
[distant wailing]

182
00:09:26,791 --> 00:09:28,125
[rats squeaking]

183
00:09:32,375 --> 00:09:33,875
Fuck.

184
00:09:33,958 --> 00:09:35,458
[water dripping]

185
00:09:43,291 --> 00:09:44,416
Guards!

186
00:09:44,500 --> 00:09:46,166
-[pounding]
-Guards!

187
00:09:46,250 --> 00:09:47,833
Shut up.

188
00:09:48,916 --> 00:09:50,708
-Who's there?
-Don't shout.

189
00:09:50,791 --> 00:09:52,875
Don't attract their attention.

190
00:09:54,875 --> 00:09:57,416
The best thing you can hope for
is they forget you exist.

191
00:09:57,500 --> 00:10:01,208
Who are you? What is this place?

192
00:10:01,291 --> 00:10:02,416
My name's Alice.

193
00:10:02,500 --> 00:10:07,833
And you are in a secret prison
just for us beasts.

194
00:10:07,916 --> 00:10:10,250
-A secret prison?
-[metal creaking]

195
00:10:10,333 --> 00:10:12,541
-[shushes]
-[distant roaring]

196
00:10:12,625 --> 00:10:13,791
He's coming.

197
00:10:13,875 --> 00:10:16,666
What? Who? Alice?

198
00:10:16,750 --> 00:10:18,041
-Alice?
-[meows]

199
00:10:18,125 --> 00:10:20,333
[footsteps approaching]

200
00:10:20,416 --> 00:10:22,000
[guard] All right, beast.

201
00:10:23,750 --> 00:10:24,916
[distant bird calls]

202
00:10:25,000 --> 00:10:28,708
[Author] <i>Exactly 73 hours
until her execution.</i>

203
00:10:28,791 --> 00:10:32,375
<i>That's 4,380 minutes.</i>

204
00:10:32,458 --> 00:10:36,125
<i>262,800 seconds.</i>

205
00:10:36,208 --> 00:10:39,416
<i>It takes three seconds
to breathe in and out.</i>

206
00:10:39,500 --> 00:10:42,666
<i>That's 87,600 breaths</i>

207
00:10:42,750 --> 00:10:46,791
<i>until she will never breathe again.</i>

208
00:10:46,875 --> 00:10:48,250
-[lock clicks]
-[door opens]

209
00:10:48,333 --> 00:10:51,250
We've orders to take you
to the Stables, my Lady.

210
00:10:51,333 --> 00:10:53,416
You're gonna see your husband after all.

211
00:10:56,125 --> 00:10:58,125
[atmospheric music playing]

212
00:11:03,375 --> 00:11:04,833
Guildford?

213
00:11:26,416 --> 00:11:27,625
[Jane grunts]

214
00:11:39,125 --> 00:11:41,083
[crying] No, no, no.

215
00:11:41,166 --> 00:11:44,041
No. No.

216
00:11:44,125 --> 00:11:46,333
[Mary imitating cries]

217
00:11:46,416 --> 00:11:48,166
"Oh, no.

218
00:11:48,250 --> 00:11:50,083
Oh, Guildford.

219
00:11:50,166 --> 00:11:52,875
Oh, no."

220
00:11:54,458 --> 00:11:56,125
Gotcha.

221
00:11:56,208 --> 00:11:57,416
[panting]

222
00:11:57,500 --> 00:11:59,208
-That's not your beast.
-[hyperventilating]

223
00:11:59,291 --> 00:12:00,708
Stop blubbing.

224
00:12:05,250 --> 00:12:06,708
Guildford's not dead?

225
00:12:06,791 --> 00:12:08,333
No, it's just japes.

226
00:12:09,958 --> 00:12:11,166
You are evil.

227
00:12:12,500 --> 00:12:13,833
Well, it serves you right.

228
00:12:13,916 --> 00:12:16,875
Sending your mother to ask me for favors?

229
00:12:16,958 --> 00:12:19,041
-Tell me where he is.
-No.

230
00:12:19,125 --> 00:12:22,125
Jane, I'm gonna cut off your head,

231
00:12:22,208 --> 00:12:23,916
just as we did that gelding there,

232
00:12:24,000 --> 00:12:27,500
and everyone you've ever known
will watch for sport.

233
00:12:27,583 --> 00:12:29,125
[suspenseful music playing]

234
00:12:29,208 --> 00:12:33,375
But you can still save
your beastly husband.

235
00:12:33,458 --> 00:12:35,916
All you have to do...

236
00:12:37,000 --> 00:12:38,541
...is read this in Court.

237
00:12:41,291 --> 00:12:42,500
[sniffles]

238
00:12:46,833 --> 00:12:50,375
And if I read this, you'll spare his life?

239
00:12:50,458 --> 00:12:52,083
Yes.

240
00:12:55,458 --> 00:12:57,208
I can't trust you.

241
00:12:59,000 --> 00:13:00,458
I know.

242
00:13:11,541 --> 00:13:13,541
[creatures chittering]

243
00:13:16,083 --> 00:13:17,291
Just stop worrying.

244
00:13:17,375 --> 00:13:19,500
One of us has to.

245
00:13:20,500 --> 00:13:23,000
-The Pack will help us. I know it.
-[chatter in distance]

246
00:13:23,083 --> 00:13:25,333
Or they'll string us up by our feet.

247
00:13:25,416 --> 00:13:27,791
[horse neighs]

248
00:13:29,541 --> 00:13:34,916
[Author] <i>As King, Edward was always
too sick or too poisoned to really think</i>

249
00:13:35,000 --> 00:13:38,958
<i>about what exile meant
for the Ethians under his rule.</i>

250
00:13:39,041 --> 00:13:40,375
<i>It meant hunger,</i>

251
00:13:40,458 --> 00:13:42,208
<i>misery...</i>

252
00:13:43,250 --> 00:13:45,250
<i>...camping.</i>

253
00:13:46,666 --> 00:13:48,291
This is how Ethians live?

254
00:13:48,375 --> 00:13:49,875
Not by choice.

255
00:13:50,916 --> 00:13:51,916
[Susannah] So,

256
00:13:52,000 --> 00:13:53,416
you strike the flint...

257
00:13:53,500 --> 00:13:54,541
Are you listening?

258
00:13:54,625 --> 00:13:55,916
Must I really learn this?

259
00:13:56,000 --> 00:13:57,625
I mean, won't you always be here
to do it for me?

260
00:13:57,708 --> 00:13:59,416
We told you the rules when we took you in.

261
00:13:59,500 --> 00:14:01,083
Yeah, yeah, yeah, yeah.

262
00:14:01,166 --> 00:14:02,666
-[fire starts]
-What were they again?

263
00:14:03,916 --> 00:14:05,750
Perhaps this was a mistake.

264
00:14:07,291 --> 00:14:08,791
Are you shitting me?

265
00:14:08,875 --> 00:14:11,250
[tense music playing]

266
00:14:11,333 --> 00:14:12,333
Edward!

267
00:14:12,416 --> 00:14:13,791
King Edward!

268
00:14:13,875 --> 00:14:14,708
It is him!

269
00:14:16,958 --> 00:14:18,291
Your Majesty.

270
00:14:18,375 --> 00:14:20,041
The fuck is going on?

271
00:14:21,125 --> 00:14:22,583
-You're dead.
-You died?

272
00:14:22,666 --> 00:14:23,958
-I'm alive.
-He's alive!

273
00:14:24,041 --> 00:14:24,916
And I need your help.

274
00:14:26,500 --> 00:14:28,958
Mary took the Palace and arrested Jane.

275
00:14:29,958 --> 00:14:32,041
She will lose her head
if we don't stop it.

276
00:14:32,125 --> 00:14:34,125
What? Where is Jane now?

277
00:14:34,208 --> 00:14:36,291
The Tower of London.

278
00:14:36,375 --> 00:14:37,750
I must retake the Throne.

279
00:14:37,833 --> 00:14:39,291
It's the only way to save her.

280
00:14:39,375 --> 00:14:42,250
And I need you to fight by my side.

281
00:14:42,333 --> 00:14:44,791
Why don't you go to your own people?

282
00:14:44,875 --> 00:14:47,625
There must be nobles
who'd help the great Verity King.

283
00:14:47,708 --> 00:14:48,875
Too far. There's no time.

284
00:14:48,958 --> 00:14:50,416
Well, we can't help you.

285
00:14:50,500 --> 00:14:52,125
Sorry.

286
00:14:52,208 --> 00:14:53,833
Wait!

287
00:14:53,916 --> 00:14:57,250
When I was King, I allowed terrible things
to happen to Ethians.

288
00:14:57,333 --> 00:14:59,375
And I must live with that forever.

289
00:14:59,458 --> 00:15:00,833
And I am so sorry.

290
00:15:02,916 --> 00:15:04,416
But Jane deserves our help.

291
00:15:06,541 --> 00:15:07,833
Now that Mary is Queen,

292
00:15:07,916 --> 00:15:11,125
she will purge your people
from this earth unless we stop her.

293
00:15:12,125 --> 00:15:13,750
But when I am King again,

294
00:15:13,833 --> 00:15:15,333
I will be your champion.

295
00:15:17,375 --> 00:15:19,333
I will fight for you
the way I should have before.

296
00:15:19,416 --> 00:15:20,416
I promise.

297
00:15:20,500 --> 00:15:22,375
[inspiring music playing]

298
00:15:29,583 --> 00:15:31,333
It's too late for promises.

299
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Susannah.

300
00:15:33,541 --> 00:15:35,500
[soft chatter]

301
00:15:36,500 --> 00:15:38,000
I'm sorry.

302
00:15:38,083 --> 00:15:40,083
[somber music playing]

303
00:15:42,250 --> 00:15:44,291
[birds calling]

304
00:15:51,333 --> 00:15:53,291
[gasps]

305
00:15:53,375 --> 00:15:54,291
Get away from me.

306
00:15:54,375 --> 00:15:55,708
-Why?
-Why do you think?

307
00:15:55,791 --> 00:15:56,875
You're Lord Seymour's son.

308
00:15:58,083 --> 00:16:01,000
If I'd known he was returning
with an army, I would have told you.

309
00:16:01,083 --> 00:16:03,083
-[scoffs]
-Katherine...

310
00:16:03,166 --> 00:16:05,541
let me prove my love and loyalty to you.

311
00:16:07,625 --> 00:16:08,625
Run away with me.

312
00:16:09,708 --> 00:16:11,083
You're delusional.

313
00:16:11,166 --> 00:16:12,958
I have money working for Norfolk.

314
00:16:13,041 --> 00:16:14,458
We can go to Switzerland,

315
00:16:14,541 --> 00:16:15,875
Corsica, Naples,

316
00:16:15,958 --> 00:16:17,166
anywhere Seymour's spies can't find us...

317
00:16:17,250 --> 00:16:18,583
I can't.

318
00:16:18,666 --> 00:16:20,583
Jane is going to die.

319
00:16:20,666 --> 00:16:22,875
Margaret has abandoned us. And, yes...

320
00:16:22,958 --> 00:16:25,041
my mother can be
and usually is an utter nightmare,

321
00:16:25,125 --> 00:16:26,916
but she's still my mother.

322
00:16:27,000 --> 00:16:29,083
I'm all she has left.

323
00:16:36,333 --> 00:16:38,166
[indistinct chatter]

324
00:16:38,250 --> 00:16:39,708
Good people.

325
00:16:40,916 --> 00:16:45,791
My dying wish is for Queen Mary
to eradicate Ethianism in England.

326
00:16:45,875 --> 00:16:47,416
[gasping]

327
00:16:49,125 --> 00:16:50,541
[wind blowing]

328
00:16:50,625 --> 00:16:53,625
I endorse her plan for extermination...

329
00:16:53,708 --> 00:16:54,875
-[scoffs]
-[raven caws]

330
00:16:54,958 --> 00:16:58,375
[Author] <i>Morals, for some,
are slippery little suckers.</i>

331
00:16:58,458 --> 00:17:02,083
<i>But for Jane, they are as sturdy
as the center of the very Earth</i>

332
00:17:02,166 --> 00:17:04,625
<i>upon which we all currently stand.</i>

333
00:17:04,750 --> 00:17:07,208
<i>Unless, of course,
you're watching this on an airplane.</i>

334
00:17:07,250 --> 00:17:09,250
<i>In which case, never mind.</i>

335
00:17:10,250 --> 00:17:12,500
"May she hunt them down,

336
00:17:12,583 --> 00:17:13,708
one by one..."

337
00:17:13,791 --> 00:17:15,000
[George] You don't sound convinced.

338
00:17:15,083 --> 00:17:16,083
[door opens]

339
00:17:16,166 --> 00:17:17,625
So?

340
00:17:17,708 --> 00:17:21,208
I've been listening, and-and you need to
sound like you believe what you're saying.

341
00:17:21,291 --> 00:17:22,416
If you want to save your husband.

342
00:17:22,500 --> 00:17:24,125
Why do you care about my husband?

343
00:17:30,416 --> 00:17:32,250
I had a cousin.

344
00:17:32,333 --> 00:17:33,416
In Tooting.

345
00:17:36,583 --> 00:17:38,416
And then he changed.

346
00:17:38,500 --> 00:17:41,833
We hid him for a while, but, um...

347
00:17:41,916 --> 00:17:43,625
he was found.

348
00:17:43,708 --> 00:17:45,125
You know. [shudders]

349
00:17:45,208 --> 00:17:47,625
And the world is what it is, but...

350
00:17:48,625 --> 00:17:50,625
...seems like your husband has a chance.

351
00:17:51,666 --> 00:17:53,250
Just read her speech.

352
00:17:53,333 --> 00:17:54,625
Please.

353
00:17:55,625 --> 00:17:58,375
Please, can you find a way
to get a message to him?

354
00:17:58,458 --> 00:18:02,458
And I need Guildford to know
that I don't mean a single word of it.

355
00:18:02,541 --> 00:18:05,708
-What the hell you doing in there?!
-Nothing, Sire. I'm sorry. [stammers]

356
00:18:05,791 --> 00:18:07,041
Won't happen again.

357
00:18:07,125 --> 00:18:09,500
Never talk to prisoners.

358
00:18:09,583 --> 00:18:10,958
[lock clicks]

359
00:18:13,916 --> 00:18:15,916
[tense music playing]

360
00:18:16,000 --> 00:18:17,875
[footsteps approaching]

361
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
[lock clicks]

362
00:18:19,041 --> 00:18:20,375
[creaking]

363
00:18:20,458 --> 00:18:22,375
-It's me.
-[door closes]

364
00:18:23,708 --> 00:18:25,208
Time to die.

365
00:18:25,291 --> 00:18:27,416
Or you can live.

366
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
What?

367
00:18:28,583 --> 00:18:30,041
We can fake it.

368
00:18:30,125 --> 00:18:31,500
All we need is a proxy,

369
00:18:31,583 --> 00:18:33,791
and I happen to have quite a few lined up.

370
00:18:33,875 --> 00:18:35,041
Sack over the head,

371
00:18:35,125 --> 00:18:36,833
dead body, yada yada,

372
00:18:36,916 --> 00:18:39,083
and voilà,

373
00:18:39,166 --> 00:18:44,083
the whole world will believe
that you have been executed.

374
00:18:45,166 --> 00:18:47,375
-Then what happens?
-Then you stay with me.

375
00:18:48,833 --> 00:18:51,000
I'm always looking
for able-bodied young...

376
00:18:51,083 --> 00:18:54,625
beasts who will do what they must
for Queen and country.

377
00:18:57,500 --> 00:18:59,166
I would rather die

378
00:18:59,250 --> 00:19:00,750
than rot here in your prison.

379
00:19:00,833 --> 00:19:03,083
This is not just a prison.

380
00:19:04,083 --> 00:19:05,916
We do all sorts of fun things here.

381
00:19:06,000 --> 00:19:07,500
Spying,

382
00:19:07,583 --> 00:19:09,166
arson, uh,

383
00:19:09,250 --> 00:19:11,333
assassinations, medical research.

384
00:19:11,416 --> 00:19:14,000
We've been trying
to crack a cure for years.

385
00:19:14,083 --> 00:19:17,916
Something I've heard would be
of particular interest to you.

386
00:19:20,791 --> 00:19:22,375
There is no cure.

387
00:19:23,375 --> 00:19:25,250
Point is,

388
00:19:25,333 --> 00:19:27,041
you can either...

389
00:19:27,125 --> 00:19:29,125
stay alive here

390
00:19:29,208 --> 00:19:31,000
or perish painfully

391
00:19:31,083 --> 00:19:33,166
with your bride.

392
00:19:33,250 --> 00:19:34,458
Well...

393
00:19:35,875 --> 00:19:40,041
Then at least I'll get to see Jane
one last time before I die.

394
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Have it your way.

395
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
[knocking]

396
00:19:45,083 --> 00:19:47,708
[creaking]

397
00:19:47,791 --> 00:19:50,041
[whistling happily]

398
00:19:51,041 --> 00:19:52,500
-[keys jangle]
-[lock clicks]

399
00:19:52,583 --> 00:19:54,083
-[♪ "Psycho Killer"]
-[horse neighs]

400
00:19:54,166 --> 00:19:55,541
[horse sputters]

401
00:19:55,625 --> 00:19:57,250
Wipe me.

402
00:19:57,333 --> 00:19:59,666
♪ ♪

403
00:20:03,166 --> 00:20:05,500
[exhales] My tummy's in knots.

404
00:20:05,583 --> 00:20:07,416
I'm not done.

405
00:20:07,500 --> 00:20:09,958
It always gets like this when I'm excited.

406
00:20:10,041 --> 00:20:12,416
And the spectacle I have planned
for Guildford Dudley

407
00:20:12,500 --> 00:20:14,625
would make the ancient Romans
squeal with delight.

408
00:20:14,708 --> 00:20:17,083
Didn't you promise Jane
that you would spare his life?

409
00:20:17,166 --> 00:20:20,083
You have much to learn
about politics, poppet.

410
00:20:20,166 --> 00:20:21,666
Lies are our friends.

411
00:20:22,875 --> 00:20:25,583
-[chuckles softly]
-What will you do to him?

412
00:20:25,666 --> 00:20:26,666
Well, first I'm going to...

413
00:20:26,750 --> 00:20:27,666
I'm on the loo!

414
00:20:27,750 --> 00:20:29,875
Um... Your Majesty,

415
00:20:29,958 --> 00:20:31,958
-this has just arrived from, um...
-Out!

416
00:20:33,708 --> 00:20:35,833
-Did someone get me a pressie? [chuckles]
-[doors close]

417
00:20:35,916 --> 00:20:37,333
Who?

418
00:20:37,416 --> 00:20:38,958
[Frances] Oh.

419
00:20:39,041 --> 00:20:41,000
Uh, Prince Philip of Spain.

420
00:20:41,083 --> 00:20:42,625
Oh.

421
00:20:42,708 --> 00:20:44,250
A boy.

422
00:20:44,333 --> 00:20:45,583
Mm.

423
00:20:45,666 --> 00:20:46,750
What is it?

424
00:20:47,750 --> 00:20:48,958
Open it.

425
00:20:49,958 --> 00:20:52,833
-[somber music playing]
-[wind blowing]

426
00:20:54,833 --> 00:20:55,916
-[keys jangle]
-[lock clicks]

427
00:20:56,000 --> 00:20:57,083
[creaking]

428
00:20:58,166 --> 00:20:59,166
Yes?

429
00:21:01,041 --> 00:21:02,875
You have a visitor.

430
00:21:03,916 --> 00:21:05,166
-Jane.
-[chuckling] Margaret.

431
00:21:05,250 --> 00:21:06,666
What are you doing here?

432
00:21:06,750 --> 00:21:07,916
-Did Mother send you?
-[door closes]

433
00:21:08,000 --> 00:21:09,375
She hates me.

434
00:21:09,458 --> 00:21:11,500
-No, she doesn't. That's just her way.
-[lock clicks]

435
00:21:11,583 --> 00:21:13,291
-Well, it's a shit way.
-[chuckles softly]

436
00:21:16,041 --> 00:21:18,041
Mary tells me everything now.

437
00:21:18,125 --> 00:21:20,208
So, trust me... you're bollocksed.

438
00:21:20,291 --> 00:21:22,291
Mary lied.

439
00:21:22,375 --> 00:21:24,625
[whispers] There's nothing
you can do to save Guildford.

440
00:21:24,708 --> 00:21:26,458
She will execute you both together.

441
00:21:26,541 --> 00:21:29,166
[somber music playing]

442
00:21:29,250 --> 00:21:30,916
Of course she will.

443
00:21:31,000 --> 00:21:32,708
[sniffles]

444
00:21:32,791 --> 00:21:34,333
Thank you for telling me.

445
00:21:36,750 --> 00:21:38,500
I'm so sorry.

446
00:21:38,583 --> 00:21:41,000
I don't want you to die.

447
00:21:44,500 --> 00:21:45,750
You...

448
00:21:46,750 --> 00:21:48,166
...are a strong,

449
00:21:48,250 --> 00:21:50,041
sharp,

450
00:21:50,125 --> 00:21:51,875
fiery little imp.

451
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
But also remember to be kind.

452
00:21:57,208 --> 00:21:59,291
Expect people to be good.

453
00:22:00,583 --> 00:22:02,583
Forgive them when they're not.

454
00:22:03,583 --> 00:22:05,416
Are you talking about our mother?

455
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
I suppose I am.

456
00:22:10,083 --> 00:22:11,833
-[keys jangle]
-[door unlocks, opens]

457
00:22:11,916 --> 00:22:13,583
[Albert] Right. Time's up.

458
00:22:13,666 --> 00:22:15,000
[whispering] Come here.

459
00:22:19,666 --> 00:22:20,625
Fuck Mary.

460
00:22:20,708 --> 00:22:22,958
Fuck Mary, indeed.

461
00:22:28,458 --> 00:22:30,583
[door closes]

462
00:22:30,666 --> 00:22:33,041
[keys jangling]

463
00:22:33,125 --> 00:22:34,708
[lock clicks]

464
00:22:34,791 --> 00:22:35,791
[Author] <i>Yes.</i>

465
00:22:35,875 --> 00:22:38,875
<i>Fuck Mary, indeed.</i>

466
00:22:40,666 --> 00:22:44,541
<i>For what might just be
the last time in her life,</i>

467
00:22:44,625 --> 00:22:46,500
<i>Jane has a plan.</i>

468
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
-[speaking Spanish]
-Hello.

469
00:22:49,208 --> 00:22:52,791
My brother is dead...

470
00:22:52,875 --> 00:22:55,333
-[footsteps approaching]
-...and now I am the Queen.

471
00:22:55,416 --> 00:22:57,041
Knock, knock.

472
00:22:57,125 --> 00:22:58,041
Hello.

473
00:22:58,125 --> 00:22:59,875
You're in a pleasant mood.

474
00:22:59,958 --> 00:23:01,041
Yes, I'm in love.

475
00:23:01,125 --> 00:23:02,958
Aw. Squidgy.

476
00:23:03,041 --> 00:23:04,208
Open that.

477
00:23:07,333 --> 00:23:10,458
What could it be?
What could it be?

478
00:23:10,541 --> 00:23:11,416
[gasps]

479
00:23:11,500 --> 00:23:12,833
Dear gods.

480
00:23:12,916 --> 00:23:15,458
Yes, it's from Prince Philip of Spain.

481
00:23:15,541 --> 00:23:17,750
The arm of their very last Ethian.

482
00:23:17,833 --> 00:23:19,166
Philip wiped them out entirely.

483
00:23:19,250 --> 00:23:20,750
Isn't that charmingly proficient of him?

484
00:23:21,833 --> 00:23:23,625
His Beast Inquisition
has been so successful,

485
00:23:23,708 --> 00:23:26,333
he wants to join forces
to eradicate them on English soil.

486
00:23:26,416 --> 00:23:29,541
It seems to have a ring on its finger.

487
00:23:29,625 --> 00:23:31,041
-Don't tell me...
-Yes, I'm going to marry him.

488
00:23:31,125 --> 00:23:32,125
Over my dead body.

489
00:23:32,208 --> 00:23:33,208
Oh, shut it, Seymour.

490
00:23:33,291 --> 00:23:35,041
I was never going to marry you.

491
00:23:35,125 --> 00:23:37,041
Not when I could have a real prince.

492
00:23:37,125 --> 00:23:38,416
Mm.

493
00:23:38,500 --> 00:23:40,500
But I am fond of you.

494
00:23:40,583 --> 00:23:41,875
And that is why...

495
00:23:42,875 --> 00:23:45,166
...I found you a bride.

496
00:23:48,333 --> 00:23:50,333
[guard speaking indistinctly]

497
00:23:50,416 --> 00:23:53,083
-[dramatic music playing]
-[wind blowing]

498
00:23:54,833 --> 00:23:57,041
[whimpers, shudders]

499
00:24:01,875 --> 00:24:03,875
Oh, bugger me.

500
00:24:03,958 --> 00:24:05,208
Escaping!

501
00:24:05,291 --> 00:24:08,166
The prisoner's escaping!

502
00:24:08,250 --> 00:24:10,208
♪ ♪

503
00:24:11,458 --> 00:24:13,041
There! Up there!

504
00:24:14,416 --> 00:24:16,416
♪ ♪

505
00:24:17,583 --> 00:24:18,500
[grunts] There she is!

506
00:24:19,541 --> 00:24:20,791
-Pull her back in!
-[grunting]

507
00:24:20,875 --> 00:24:23,541
Get her in! Pull hard!

508
00:24:23,625 --> 00:24:24,875
There she is!

509
00:24:25,875 --> 00:24:27,166
Get this fixed.

510
00:24:27,250 --> 00:24:29,250
♪ ♪

511
00:24:33,041 --> 00:24:34,458
You can't make me do this.

512
00:24:34,541 --> 00:24:35,750
Actually, she's the Queen.

513
00:24:35,833 --> 00:24:38,583
She can make us do whatever she wants.

514
00:24:38,666 --> 00:24:40,625
So now we're all gonna be
one big happy family.

515
00:24:40,708 --> 00:24:42,041
All's well that ends well.

516
00:24:42,125 --> 00:24:44,416
Somebody should write that down.

517
00:24:47,875 --> 00:24:49,958
Your Majesty, I'm so sorry. Katherine.

518
00:24:50,041 --> 00:24:51,791
Katherine, stop this instant.

519
00:24:51,875 --> 00:24:53,333
Katherine, come back!

520
00:24:53,416 --> 00:24:55,000
You're bartering me again.

521
00:24:55,083 --> 00:24:56,083
I am not.

522
00:24:56,166 --> 00:24:58,208
I am saving you.
I'm doing this for our family.

523
00:24:58,291 --> 00:24:59,541
Do your duty.

524
00:25:01,375 --> 00:25:02,375
No.

525
00:25:02,458 --> 00:25:04,250
What did you say?

526
00:25:06,416 --> 00:25:07,750
I said...

527
00:25:09,250 --> 00:25:10,833
I said...

528
00:25:10,916 --> 00:25:11,916
no!

529
00:25:12,000 --> 00:25:15,625
-[gasps]
-No, no, no, no!

530
00:25:16,708 --> 00:25:17,708
No!

531
00:25:17,791 --> 00:25:18,916
[shrieks]

532
00:25:19,000 --> 00:25:21,250
[whimsical music playing]

533
00:25:31,166 --> 00:25:32,583
[creaking]

534
00:25:32,666 --> 00:25:34,208
Marry me.

535
00:25:35,291 --> 00:25:36,333
[chuckles]

536
00:25:36,416 --> 00:25:37,958
[chuckles softly]

537
00:25:39,666 --> 00:25:41,666
[♪ HotWax: "Sail Away"]

538
00:25:43,750 --> 00:25:47,166
[Author] <i>There is a poisonous moss
called</i> Aconitum napellus.

539
00:25:47,250 --> 00:25:51,125
<i>When mixed with calcium hydroxide
from say a chalk wall,</i>

540
00:25:51,208 --> 00:25:52,875
<i>it becomes...</i>

541
00:25:52,958 --> 00:25:55,791
<i>a lethal neurotoxin.</i>

542
00:25:55,875 --> 00:25:58,833
♪ ♪

543
00:25:58,916 --> 00:26:00,291
<i>Then all you need...</i>

544
00:26:01,958 --> 00:26:04,416
<i>...is a cunning delivery method.</i>

545
00:26:04,500 --> 00:26:06,166
Guards.

546
00:26:08,750 --> 00:26:10,333
Let's get this over with.

547
00:26:11,333 --> 00:26:15,750
♪ <i>If you're drifting on an empty ocean</i> ♪

548
00:26:15,833 --> 00:26:20,333
♪ <i>With no wind to fill your sail</i> ♪

549
00:26:21,333 --> 00:26:23,166
♪ <i>The future</i> ♪

550
00:26:23,250 --> 00:26:26,666
♪ <i>Your horizon</i> ♪

551
00:26:26,750 --> 00:26:30,541
♪ <i>It's like searching for the Holy Grail</i> ♪

552
00:26:31,583 --> 00:26:33,833
[Mary] Well, well, well.

553
00:26:33,916 --> 00:26:35,666
Here we are again.

554
00:26:35,750 --> 00:26:37,958
Let's hear that speech.

555
00:26:38,041 --> 00:26:39,791
Only to save Guildford.

556
00:26:39,875 --> 00:26:42,666
♪ ♪

557
00:26:47,833 --> 00:26:51,041
[Author] <i>And the best thing of all
about poison is</i>

558
00:26:51,125 --> 00:26:55,041
<i>how many artful ways there are
to force an enemy to ingest it.</i>

559
00:26:55,125 --> 00:26:56,458
Ready.

560
00:26:56,541 --> 00:27:00,916
Before I speak, I must beg forgiveness
from my cousin.

561
00:27:01,000 --> 00:27:02,583
-With a kiss.
-♪ <i>I'll be there</i> ♪

562
00:27:02,666 --> 00:27:05,750
♪ <i>Someday</i> ♪♪

563
00:27:05,833 --> 00:27:07,875
-Get off! Guards!
-It's customary.

564
00:27:07,958 --> 00:27:09,666
[murmuring]

565
00:27:09,750 --> 00:27:11,000
Read the speech.

566
00:27:14,375 --> 00:27:16,375
[somber music playing]

567
00:27:29,458 --> 00:27:30,958
I'd like to say...

568
00:27:34,750 --> 00:27:36,833
I have made mistakes as your Queen.

569
00:27:38,458 --> 00:27:40,208
I am headstrong.

570
00:27:40,291 --> 00:27:42,500
Selfish.

571
00:27:42,583 --> 00:27:43,583
Impulsive.

572
00:27:43,666 --> 00:27:45,333
-This isn't the speech I sent.
-But that is

573
00:27:45,416 --> 00:27:47,625
not why I am condemned.

574
00:27:47,708 --> 00:27:49,083
[murmuring]

575
00:27:49,166 --> 00:27:51,416
I am condemned because there is a sickness

576
00:27:51,500 --> 00:27:53,458
-in this Kingdom. The rich...
-Take her away!

577
00:27:53,541 --> 00:27:56,333
...and powerful want you to hate Ethians
so you don't see

578
00:27:56,416 --> 00:27:57,583
the real evil...

579
00:27:57,666 --> 00:27:58,708
them!

580
00:27:58,791 --> 00:27:59,875
[clamoring]

581
00:27:59,958 --> 00:28:02,083
I will not condemn Ethians! I condemn you,

582
00:28:02,166 --> 00:28:03,750
-Mary!
-Jane Grey,

583
00:28:03,833 --> 00:28:07,166
I'll have your wretched,
beast-loving head!

584
00:28:07,250 --> 00:28:09,875
I condemn you!

585
00:28:09,958 --> 00:28:12,625
[clanging in distance]

586
00:28:12,708 --> 00:28:14,708
[dogs barking]

587
00:28:18,416 --> 00:28:19,666
[whispering] Dad,

588
00:28:19,750 --> 00:28:22,333
did we have to dress as peasants,
of all things?

589
00:28:22,416 --> 00:28:26,416
Stanley, a daring rescue
is hardly the time for sartorial grousing.

590
00:28:26,500 --> 00:28:28,666
Stop bitching about your clothes.

591
00:28:28,750 --> 00:28:31,125
Let's face it...
if anyone can carry off this look,

592
00:28:31,208 --> 00:28:32,416
it's we Dudleys.

593
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Fair.

594
00:28:33,583 --> 00:28:36,000
[shouting in distance]

595
00:28:36,083 --> 00:28:38,250
-[urinating]
-Ah. The call of nature.

596
00:28:38,333 --> 00:28:39,500
This is our chance.

597
00:28:39,583 --> 00:28:42,250
Follow me. Do what I do.

598
00:28:42,333 --> 00:28:44,333
[tense music playing]

599
00:28:50,791 --> 00:28:52,958
[groaning]

600
00:28:53,041 --> 00:28:54,083
[Stan hoots]

601
00:28:54,166 --> 00:28:55,625
[laughing]

602
00:28:55,708 --> 00:28:58,000
-[tense music playing]
-My Lord.

603
00:29:06,583 --> 00:29:07,750
[Dudley] Guildford.

604
00:29:07,833 --> 00:29:09,500
-Guildford.
-[inhales sharply]

605
00:29:09,583 --> 00:29:10,666
[exhales]

606
00:29:10,750 --> 00:29:12,000
Son?

607
00:29:18,083 --> 00:29:19,083
Dad?

608
00:29:19,166 --> 00:29:21,333
Well, of course it's me.

609
00:29:21,416 --> 00:29:23,541
-[sighs]
-Time is of the essence.

610
00:29:26,166 --> 00:29:27,750
-[grunts]
-[grunts, yells]

611
00:29:27,833 --> 00:29:30,291
[mutters] What the devil?

612
00:29:30,375 --> 00:29:32,583
[groans] My key!

613
00:29:32,666 --> 00:29:34,750
-[grunting]
-The fuck are you doing?!

614
00:29:34,833 --> 00:29:35,791
[panting]

615
00:29:35,875 --> 00:29:37,416
-This is for my brother.
-[grunts]

616
00:29:38,083 --> 00:29:39,125
-[grunts]
-[groans]

617
00:29:39,208 --> 00:29:41,208
[panting]

618
00:29:42,625 --> 00:29:46,041
I thought you said this type of
swashbuckling escape was too great a risk.

619
00:29:46,125 --> 00:29:47,500
You still don't get it, do you?

620
00:29:48,583 --> 00:29:50,916
I would walk through fire for you.

621
00:29:51,000 --> 00:29:52,750
[Stan] I've got it! I've got it!

622
00:29:52,833 --> 00:29:54,916
[laughs] I've got it!

623
00:29:55,000 --> 00:29:56,083
Hi, brother.

624
00:29:56,166 --> 00:29:57,291
Hi. Stan.

625
00:29:57,375 --> 00:29:58,708
[clicking]

626
00:29:58,791 --> 00:30:00,208
-[door opens]
-[gasps]

627
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
-[Dudley] Let's get out of this hellhole.
-Wait, wait.

628
00:30:02,125 --> 00:30:03,708
Alice, come with us.

629
00:30:03,791 --> 00:30:04,916
Who the devil is she?

630
00:30:05,000 --> 00:30:06,166
It's Alice.

631
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
Stan, the key.

632
00:30:07,333 --> 00:30:08,333
How do you do?

633
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
I'm Stanley Dudley.

634
00:30:09,750 --> 00:30:11,083
Don't let the visor scare you.

635
00:30:11,166 --> 00:30:12,333
[whispers] We're undercover.

636
00:30:13,250 --> 00:30:14,166
[footsteps approaching]

637
00:30:14,250 --> 00:30:16,583
[grunting] Quickly.

638
00:30:16,666 --> 00:30:18,166
I can't.

639
00:30:18,250 --> 00:30:20,083
I've seen what he does to those
who try to escape.

640
00:30:20,166 --> 00:30:22,166
[whispers] If you change your mind.

641
00:30:22,250 --> 00:30:24,416
-Free yourself. Free everyone.
-[Stan] Cheerio.

642
00:30:26,250 --> 00:30:28,333
[Seymour] Back this way...
come on! Full charge.

643
00:30:28,416 --> 00:30:30,166
♪ ♪

644
00:30:30,250 --> 00:30:31,958
Keep up with me.

645
00:30:32,041 --> 00:30:33,250
Come on.

646
00:30:33,333 --> 00:30:34,791
Come on!

647
00:30:36,791 --> 00:30:38,333
You two, run.

648
00:30:38,416 --> 00:30:40,166
I'll handle this.

649
00:30:40,250 --> 00:30:41,541
Absolutely not.

650
00:30:41,625 --> 00:30:44,958
Go. I have enough death on my conscience.

651
00:30:46,708 --> 00:30:48,250
Guildford.

652
00:30:48,333 --> 00:30:50,458
You did not kill your mother.

653
00:30:50,541 --> 00:30:51,916
[somber music playing]

654
00:30:52,000 --> 00:30:55,416
I mean, you-you did,
but it was an accident.

655
00:30:55,500 --> 00:30:57,041
You didn't mean to hurt her.

656
00:30:57,125 --> 00:30:59,541
Horses are such unwieldy creatures.

657
00:30:59,625 --> 00:31:02,250
No wonder you sent me away.

658
00:31:02,333 --> 00:31:04,666
I was consumed by grief.

659
00:31:04,750 --> 00:31:07,375
And I couldn't think what else to do.

660
00:31:07,458 --> 00:31:08,625
Oh, Guildford.

661
00:31:08,708 --> 00:31:10,958
You must forgive yourself.

662
00:31:11,041 --> 00:31:13,958
Your mother loved you.

663
00:31:18,708 --> 00:31:19,916
Thank you.

664
00:31:21,041 --> 00:31:22,583
I smell a hug.

665
00:31:22,666 --> 00:31:24,708
You can't smell hugs, Stanley.

666
00:31:24,791 --> 00:31:26,125
Dudleys, halt!

667
00:31:26,208 --> 00:31:27,541
[suspenseful music playing]

668
00:31:27,625 --> 00:31:28,708
[laughs]

669
00:31:28,791 --> 00:31:30,083
Dad, Stan.

670
00:31:30,166 --> 00:31:32,000
Leave me. I mean it. Leave me. Go!

671
00:31:32,083 --> 00:31:33,208
Stan, take Dad.

672
00:31:33,291 --> 00:31:36,166
Now. Go! Go!

673
00:31:38,125 --> 00:31:40,625
I'll take the beast alone.

674
00:31:40,708 --> 00:31:43,208
Come on, then, Seymour.

675
00:31:43,291 --> 00:31:45,500
I've heard you rather enjoy pain.

676
00:31:45,583 --> 00:31:47,416
[laughs softly]

677
00:31:47,500 --> 00:31:49,000
First, I'll kill you,

678
00:31:49,083 --> 00:31:53,666
then I shall find
your treacherous father and brother

679
00:31:53,750 --> 00:31:55,500
and kill them, too.

680
00:31:56,500 --> 00:31:57,916
-[grunts]
-[laughs]

681
00:32:03,416 --> 00:32:04,708
[exciting music playing]

682
00:32:07,166 --> 00:32:09,125
Not bad at all.

683
00:32:17,458 --> 00:32:18,583
[shouts]

684
00:32:20,416 --> 00:32:21,291
Come on.

685
00:32:26,250 --> 00:32:28,166
[grunting]

686
00:32:39,583 --> 00:32:40,541
[Seymour laughs]

687
00:32:41,875 --> 00:32:43,166
[panting]

688
00:32:44,541 --> 00:32:46,000
-[grunts]
-[panting]

689
00:33:08,416 --> 00:33:09,958
[both panting]

690
00:33:10,750 --> 00:33:12,833
Guards! Do something, you morons.

691
00:33:20,291 --> 00:33:22,625
Just kill me quickly.

692
00:33:22,708 --> 00:33:23,666
Take him back to his cell.

693
00:33:23,750 --> 00:33:26,333
And I shall enjoy watching you burn.

694
00:33:29,750 --> 00:33:33,041
[Author] <i>With just hours
until her execution,</i>

695
00:33:33,125 --> 00:33:37,666
<i>Jane ponders all the doomed women
who came before her,</i>

696
00:33:37,750 --> 00:33:42,000
<i>their lives reduced
to nothing more than their deaths.</i>

697
00:33:42,083 --> 00:33:43,500
[somber music playing]

698
00:33:43,583 --> 00:33:45,666
<i>Catherine Howard spent hours practicing</i>

699
00:33:45,750 --> 00:33:49,083
<i>how to lay her head
on the block just right.</i>

700
00:33:49,166 --> 00:33:52,291
<i>Anne Boleyn hired
an expert swordsman from Calais</i>

701
00:33:52,375 --> 00:33:54,583
<i>to ensure her head would be lopped off...</i>

702
00:33:55,666 --> 00:33:58,208
<i>...in one swift stroke.</i>

703
00:33:58,291 --> 00:34:02,333
<i>Anne Askew was burned,
Margaret Pole butchered,</i>

704
00:34:02,416 --> 00:34:05,333
<i>Elizabeth Barton hanged.</i>

705
00:34:07,333 --> 00:34:13,916
<i>Jane wonders, if these women could have
done something to change their fate,</i>

706
00:34:14,041 --> 00:34:15,250
<i>would they?</i>

707
00:34:16,666 --> 00:34:21,916
<i>Even if the price was their soul?</i>

708
00:34:22,000 --> 00:34:23,916
[George] If you had to choose
'tween the axe and the fire,

709
00:34:24,000 --> 00:34:26,125
which would it be?

710
00:34:26,208 --> 00:34:27,041
Fire.

711
00:34:28,083 --> 00:34:29,375
No, wait.

712
00:34:31,375 --> 00:34:33,208
Axe. Definitely.

713
00:34:33,291 --> 00:34:34,916
Right.

714
00:34:35,000 --> 00:34:37,166
I'm off to drain the dragon.

715
00:34:39,333 --> 00:34:40,500
George?

716
00:34:41,625 --> 00:34:44,250
-Yes, my Lady?
-I was wondering if...

717
00:34:44,333 --> 00:34:46,208
-[suspenseful music playing]
-...for my last request,

718
00:34:46,291 --> 00:34:49,041
you might possibly bring me some wine?

719
00:34:49,125 --> 00:34:51,666
Of course, my Lady.

720
00:34:51,750 --> 00:34:54,291
If I were you,
I would get absolutely hammered.

721
00:34:57,166 --> 00:34:59,166
[horse neighing]

722
00:35:00,750 --> 00:35:02,791
[somber music playing]

723
00:35:06,166 --> 00:35:07,875
What?

724
00:35:07,958 --> 00:35:11,083
I can't sacrifice a hundred of us
to try and save her

725
00:35:11,166 --> 00:35:13,291
and probably fail anyway.

726
00:35:13,375 --> 00:35:16,416
-You do see that, right?
-Archer, please.

727
00:35:16,500 --> 00:35:18,083
She is my friend, she fought for us.

728
00:35:18,166 --> 00:35:20,000
People here know that, they like her.

729
00:35:20,083 --> 00:35:21,250
-They would...
-Susannah.

730
00:35:23,208 --> 00:35:25,291
I need you.

731
00:35:25,375 --> 00:35:27,625
I-I need your strength and your smarts.

732
00:35:27,708 --> 00:35:30,250
The Scots are coming
to help take the Throne.

733
00:35:32,375 --> 00:35:34,125
And so is a war.

734
00:35:38,916 --> 00:35:40,000
So stupid.

735
00:35:42,000 --> 00:35:45,041
And now that I know the truth,
I could actually change the Kingdom.

736
00:35:47,041 --> 00:35:49,208
I can't do anything. I'm powerless.

737
00:35:49,291 --> 00:35:50,666
-I'm useless.
-Shut up.

738
00:35:50,750 --> 00:35:52,541
What?

739
00:35:52,625 --> 00:35:55,541
If you're not the man I thought you were,
the guy who punched a nun in the face

740
00:35:55,625 --> 00:35:58,208
just to save my sorry ass, then fuck off.

741
00:35:58,291 --> 00:36:01,958
But don't sit here and piss and moan
about the man you used to be.

742
00:36:02,041 --> 00:36:06,083
You want to save Jane,
you want to unite the Kingdom? Then do it.

743
00:36:06,166 --> 00:36:07,750
What would you have me do?

744
00:36:07,833 --> 00:36:09,125
Think of something.

745
00:36:19,125 --> 00:36:20,375
I have an idea.

746
00:36:21,458 --> 00:36:23,291
[creaking]

747
00:36:24,666 --> 00:36:27,500
The wine is French, my Lady.

748
00:36:27,583 --> 00:36:29,750
Bit chalky, but it gets the job done.

749
00:36:29,833 --> 00:36:32,083
Won't you join me?

750
00:36:32,166 --> 00:36:35,875
-Oh...
-There isn't enough wine
for me to Bishop Flambard you.

751
00:36:37,166 --> 00:36:39,166
Go on, then. Just a cheeky one.

752
00:36:41,083 --> 00:36:43,041
[suspenseful music playing]

753
00:36:43,125 --> 00:36:44,750
-[lock clicks]
-[keys jangle]

754
00:36:53,791 --> 00:36:55,208
[Jane grunts]

755
00:37:04,583 --> 00:37:07,083
Swirling it's supposed
to be good for the taste.

756
00:37:07,166 --> 00:37:09,166
Ah, goodness me, you're clever.

757
00:37:11,916 --> 00:37:15,250
Oh, I tried your bit
with the pollen, by the way.

758
00:37:15,333 --> 00:37:17,166
It's a bloody miracle. Thank you.

759
00:37:18,750 --> 00:37:21,208
Well, then, cheers.

760
00:37:26,333 --> 00:37:27,416
Oh!

761
00:37:27,500 --> 00:37:29,875
-What was that for?
-I saw a-a spider.

762
00:37:29,958 --> 00:37:32,500
It was enormous. Horrid thing.

763
00:37:32,583 --> 00:37:36,458
It's h-hairy, with... teeth.

764
00:37:36,541 --> 00:37:38,708
Here, take mine.

765
00:37:40,708 --> 00:37:43,375
To your health.

766
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
[clangs]

767
00:37:49,208 --> 00:37:50,916
[somber music playing]

768
00:37:55,791 --> 00:37:57,791
Right, then.

769
00:38:00,375 --> 00:38:03,208
Go get the other Guards,
tell them that I'll be ready.

770
00:38:06,250 --> 00:38:08,833
-[keys jangle]
-[lock clicking]

771
00:38:08,916 --> 00:38:10,916
[door creaks]

772
00:38:13,291 --> 00:38:14,750
-[door closes]
-[lock clicks]

773
00:38:14,833 --> 00:38:17,291
[♪ Deap Vally: "Bring It On"]

774
00:38:17,375 --> 00:38:19,291
[excited chatter]

775
00:38:21,000 --> 00:38:24,083
[Author] <i>This is it,
the night we've all been waiting for.</i>

776
00:38:24,166 --> 00:38:26,916
<i>If you love booze,</i>

777
00:38:27,000 --> 00:38:28,208
<i>banter and blood,</i>

778
00:38:28,291 --> 00:38:31,750
<i>welcome to the ultimate Tudor jamboree.</i>

779
00:38:31,833 --> 00:38:33,625
-[Guard] Make way for the Queen!
-[crowd cheering]

780
00:38:35,166 --> 00:38:38,041
♪ <i>I'm coming to the brink</i> ♪

781
00:38:38,125 --> 00:38:39,375
♪ <i>I guess we'll see</i> ♪

782
00:38:41,500 --> 00:38:44,125
♪ <i>If I'll keep it all together now</i> ♪

783
00:38:44,208 --> 00:38:47,500
♪ <i>'Cause I got no time for lines</i> ♪

784
00:38:47,583 --> 00:38:49,875
♪ <i>Drawn in the sand</i> ♪

785
00:38:53,041 --> 00:38:56,416
♪ <i>Because I'm gonna show you
where you'll belong</i> ♪

786
00:38:56,500 --> 00:38:58,000
♪ <i>Don't matter how fast you're running</i> ♪

787
00:38:58,083 --> 00:39:00,375
♪ <i>You can't still me, coming</i> ♪

788
00:39:00,458 --> 00:39:01,958
♪ <i>I'll bring it on</i> ♪

789
00:39:02,041 --> 00:39:03,750
[cheering]

790
00:39:06,250 --> 00:39:09,125
♪ <i>I'll bring it on, bring it on</i> ♪

791
00:39:09,208 --> 00:39:11,958
♪ <i>So bring it on, bring it on</i> ♪♪

792
00:39:14,750 --> 00:39:16,166
Where's my little wifey-to-be?

793
00:39:16,250 --> 00:39:18,916
Where's Katherine?

794
00:39:19,000 --> 00:39:21,208
She'll be here soon.

795
00:39:22,500 --> 00:39:25,500
What a joyous occasion.

796
00:39:25,583 --> 00:39:28,208
Who's ready to party?

797
00:39:28,291 --> 00:39:30,708
-I am. [chuckles]
-[cheering]

798
00:39:32,583 --> 00:39:34,500
[Mary] Bring her out!

799
00:39:37,666 --> 00:39:39,458
[ominous music playing]

800
00:39:56,250 --> 00:39:58,250
[crowd chanting]

801
00:40:02,375 --> 00:40:03,666
Jane!

802
00:40:03,750 --> 00:40:05,958
-[chanting continues]
-[crowd booing]

803
00:40:30,250 --> 00:40:33,083
[man] Chop the head off!

804
00:40:42,750 --> 00:40:45,000
[somber music playing]

805
00:40:49,416 --> 00:40:53,666
[Author] <i>Our perfectly imperfect heroine
has just one regret.</i>

806
00:40:54,958 --> 00:40:56,791
<i>She didn't ever tell Guildford</i>

807
00:40:56,875 --> 00:41:02,208
<i>that what she feels for him
is, indeed, true love,</i>

808
00:41:02,291 --> 00:41:06,750
<i>and that love might just give her
the strength to die.</i>

809
00:41:06,833 --> 00:41:08,541
[executioner] Do you forgive me,

810
00:41:08,625 --> 00:41:09,500
my Lady?

811
00:41:11,083 --> 00:41:12,708
Fuck no.

812
00:41:15,125 --> 00:41:17,125
[cheering]

813
00:41:27,125 --> 00:41:29,083
[panting]

814
00:41:32,291 --> 00:41:35,166
[Jane] What shall I do?

815
00:41:35,250 --> 00:41:37,166
Where is it?

816
00:41:37,250 --> 00:41:38,500
[panting]

817
00:42:04,916 --> 00:42:07,708
[hawk screeching]

818
00:42:09,041 --> 00:42:10,625
-[crunching]
-[screaming]

819
00:42:18,666 --> 00:42:19,666
[screams]

820
00:42:20,833 --> 00:42:22,833
[♪ Yonaka: "Ever Fallen in Love"]

821
00:42:25,333 --> 00:42:26,875
[people screaming]

822
00:42:38,458 --> 00:42:40,208
-Hello, trouble.
-Susannah?

823
00:42:43,375 --> 00:42:44,583
Edward says hello.

824
00:42:45,916 --> 00:42:48,750
[shouts] Someone burn him!

825
00:42:48,833 --> 00:42:50,666
Don't just stand there!

826
00:42:50,750 --> 00:42:52,916
Burn the horse!

827
00:42:53,000 --> 00:42:53,875
Guildford.

828
00:42:53,958 --> 00:42:56,416
♪ <i>And we won't be together much longer</i> ♪

829
00:42:56,500 --> 00:42:58,250
-Oh, fuck.
-♪ <i>Unless we realize
that we are the same</i> ♪

830
00:42:58,333 --> 00:43:00,208
♪ <i>Just the same</i> ♪

831
00:43:00,291 --> 00:43:03,083
♪ <i>We're just the same</i> ♪

832
00:43:03,166 --> 00:43:05,625
♪ <i>Ever fallen in love with someone</i> ♪

833
00:43:05,708 --> 00:43:07,958
♪ <i>Ever fallen in love,
in love with someone</i> ♪

834
00:43:08,041 --> 00:43:09,916
♪ <i>Ever fallen in love, in love
with someone</i> ♪

835
00:43:10,000 --> 00:43:12,708
♪ <i>You shouldn't have fallen in love with</i> ♪

836
00:43:14,833 --> 00:43:16,500
♪ <i>And if I start a commotion...</i>

837
00:43:17,916 --> 00:43:19,625
We're coming for you!

838
00:43:19,708 --> 00:43:24,416
♪ <i>And that's worse</i> ♪

839
00:43:24,500 --> 00:43:27,041
♪ <i>Ever fallen in love with someone</i> ♪

840
00:43:27,125 --> 00:43:29,458
♪ <i>Ever fallen in love,
in love with someone...</i> ♪

841
00:43:29,541 --> 00:43:31,791
Kill her! Don't just stand there!

842
00:43:31,875 --> 00:43:33,041
Jane!

843
00:43:33,125 --> 00:43:34,291
Duck!

844
00:43:40,583 --> 00:43:42,291
[suspenseful music playing]

845
00:43:42,375 --> 00:43:44,125
Jane, what are you doing?

846
00:43:44,208 --> 00:43:45,791
Shut up, I'm saving you.

847
00:43:45,875 --> 00:43:47,125
[Guildford] Jane, don't you burn.

848
00:43:52,416 --> 00:43:55,250
I can't, I can't.

849
00:43:56,500 --> 00:43:58,291
I can't break them.

850
00:43:58,375 --> 00:43:59,666
[somber music playing]

851
00:43:59,750 --> 00:44:01,291
Leave me.

852
00:44:03,708 --> 00:44:05,250
Never.

853
00:44:06,416 --> 00:44:08,166
I'll never leave you.

854
00:44:10,541 --> 00:44:12,541
I love you.

855
00:44:15,541 --> 00:44:16,750
I love you, too.

856
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
[dramatic music playing]

857
00:44:32,666 --> 00:44:34,291
[grunting]

858
00:44:34,375 --> 00:44:35,791
What is it?

859
00:44:36,458 --> 00:44:37,583
Get out of the way, get out of the way.

860
00:44:39,250 --> 00:44:40,333
[moans]

861
00:44:42,083 --> 00:44:44,083
[screaming]

862
00:44:45,750 --> 00:44:47,416
[neighing]

863
00:44:52,375 --> 00:44:53,875
[laughs]

864
00:45:12,125 --> 00:45:13,083
Go! Go, Jane!

865
00:45:14,583 --> 00:45:16,416
Get on your own horse and get after her!

866
00:45:19,083 --> 00:45:20,833
Dad, we need to clear a path!

867
00:45:27,583 --> 00:45:29,291
[Mary] Get her!

868
00:45:29,375 --> 00:45:30,666
Now!

869
00:45:38,166 --> 00:45:40,458
Oh, hell yeah! Run, my brother!

870
00:45:40,541 --> 00:45:42,916
Dudleys never say die!

871
00:45:43,000 --> 00:45:44,833
[♪ Poppy Ajudha: "I Feel Free"]

872
00:45:44,916 --> 00:45:46,291
-[both laugh]
-Yeah!

873
00:45:47,375 --> 00:45:51,250
[Author] <i>That's right, chaps,
Jane and Guildford live.</i>

874
00:45:51,333 --> 00:45:54,666
<i>But our story is not over yet,</i>

875
00:45:54,750 --> 00:45:57,416
<i>because Mary is still Queen.</i>

876
00:45:57,500 --> 00:45:59,083
-[screams]
-Sister, please.

877
00:45:59,166 --> 00:46:00,750
-[Author] <i>And she is...</i>
-Calm yourself.

878
00:46:00,833 --> 00:46:02,708
<i>-...most vexed.</i>
-[screams]

879
00:46:05,000 --> 00:46:09,208
<i>The Palace still holds many secrets.</i>

880
00:46:09,291 --> 00:46:12,708
<i>And secret lovers.</i>

881
00:46:15,208 --> 00:46:18,541
♪ <i>Feel when I dance with you...</i>

882
00:46:18,625 --> 00:46:21,375
<i>And secret nuptials.</i>

883
00:46:21,458 --> 00:46:23,875
♪ <i>We move like the sea...</i>

884
00:46:23,958 --> 00:46:27,458
<i>But for now, our heroes are enjoying</i>

885
00:46:27,541 --> 00:46:30,541
<i>their hard-won freedom.</i>

886
00:46:30,625 --> 00:46:36,833
<i>Because love... true love...
really can conquer all.</i>

887
00:46:36,916 --> 00:46:38,125
<i>You know...</i>

888
00:46:39,166 --> 00:46:40,291
<i>...ish.</i>

889
00:46:40,375 --> 00:46:42,416
Well, then, Jane Grey...

890
00:46:42,500 --> 00:46:44,125
Yes, Guildford Dudley?

891
00:46:44,208 --> 00:46:46,291
What should we do
with the rest of our lives?

892
00:46:46,375 --> 00:46:48,416
Hmm. I have been thinking about that.

893
00:46:48,500 --> 00:46:50,166
Venice?

894
00:46:50,250 --> 00:46:52,750
Oh, you'd fucking love Constantinople.

895
00:46:52,833 --> 00:46:53,958
Massive library.

896
00:46:54,041 --> 00:46:55,750
[laughs]

897
00:46:55,833 --> 00:46:58,041
[gentle music playing]

898
00:46:59,083 --> 00:47:00,875
We can't leave.

899
00:47:01,916 --> 00:47:04,875
I was rather hoping you wouldn't say that.

900
00:47:04,958 --> 00:47:06,833
I won't run.

901
00:47:06,916 --> 00:47:08,833
I must go back.

902
00:47:10,500 --> 00:47:11,500
[laughs softly]

903
00:47:13,000 --> 00:47:14,708
You don't have to come with me.

904
00:47:17,875 --> 00:47:20,166
Of course I'm coming with you.

905
00:47:21,333 --> 00:47:23,916
Well, I was rather hoping
you would say that.

906
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
[♪ Poppy Ajudha: "I Feel Free"]

907
00:47:27,083 --> 00:47:29,833
♪ <i>I can drive down the road,
my eyes don't see</i> ♪

908
00:47:29,916 --> 00:47:33,208
♪ <i>Though my mind wants to cry out loud</i> ♪

909
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

910
00:47:38,208 --> 00:47:41,291
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

911
00:47:43,291 --> 00:47:48,791
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

912
00:47:48,875 --> 00:47:52,375
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

913
00:47:54,375 --> 00:47:57,833
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

914
00:47:59,833 --> 00:48:05,041
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

915
00:48:05,125 --> 00:48:07,750
{\an8}♪ <i>I can walk down the street,
there's no one there</i> ♪

916
00:48:07,833 --> 00:48:10,166
{\an8}♪ <i>Though the pavements
are one huge crowd</i> ♪

917
00:48:10,250 --> 00:48:13,083
{\an8}♪ <i>I can drive down the road,
my eyes don't see</i> ♪

918
00:48:13,166 --> 00:48:15,583
{\an8}♪ <i>Though my mind wants to cry out loud</i> ♪

919
00:48:15,666 --> 00:48:18,625
{\an8}♪ <i>Though my mind wants
to cry out loud</i> ♪

920
00:48:18,708 --> 00:48:24,041
{\an8}♪ <i>Dance floor is like the sea</i> ♪

921
00:48:24,125 --> 00:48:28,708
{\an8}♪ <i>Ceiling is the sky</i> ♪

922
00:48:28,791 --> 00:48:31,291
{\an8}♪ <i>You're the sun</i> ♪

923
00:48:31,375 --> 00:48:34,708
{\an8}♪ <i>And as you shine on me</i> ♪

924
00:48:34,791 --> 00:48:38,333
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

925
00:48:40,333 --> 00:48:43,833
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

926
00:48:45,833 --> 00:48:49,791
{\an8}♪ <i>I feel free</i> ♪

927
00:48:53,583 --> 00:48:57,333
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

928
00:48:59,333 --> 00:49:02,125
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

929
00:49:04,125 --> 00:49:07,875
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

930
00:49:09,875 --> 00:49:13,458
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪

931
00:49:15,458 --> 00:49:18,458
{\an8}♪ <i>I...</i> ♪♪


